|
|
![]() |
|
|
| 教育时报 | 河南教育 高校版 基教版 | 小学教学 | 小学生学习报 | 时事政治报 初中版 高中版 | 中学生阅读 初中版 高中版 | 中学生数理化 初中版 高中版 | 学生英语报 |
![]() |
|
| 首页 高中部 初中湘教 初中人教 小学部 大学部 部门介绍 专家队伍 在线订阅 在线投稿 名校试题 编读往来 |
|
湘七12月4期1版
When Pigs Fly 说某事不可能实现,汉语中有很多形象的说法,比如:天方夜谭、白日做梦、太阳从西边出来、异想天开、痴心妄想、天上掉馅饼等等。而英语中也有一个很形象的说法,就三个词:when pigs fly.(当猪可以飞的时候)。猪,大家都不陌生了,肥肥胖胖,没有翅膀,靠自己的力气是不可能飞起来的。所以当猪可以飞的时候,那可真是猴年马月了。这种说法源自苏格兰的谚语,还曾经在《爱丽丝梦游仙境》中出现:
—Do you think Jim will be successful? 你觉得吉姆会成功吗? —When pigs fly he will. 猴年马月吧。 第 页 责任编辑:yingyubao
相关文章
|
|